The Mixtec Language of Santa Catarina Estetla
The word Mixtec,
originally Mixctli, comes from Nahuatl , the
language of the Aztecs, and means "People of the Clouds". But in the Mixtec language, Tu I Dau means Word, Philosophy, or Doctrine of the Rain.
Santa Catarina
Estetla is located in the Northeastern Upper Mixtecan highlands of the district of Etla
in the state of Oaxaca, Mexico.

A family from Corral de Piedra,
Santa Catarina Estetla, Oaxaca:
left to right – Brigida, Hernan, Perla, Ofelia

Doña Alejandra Santiago, our Teacher of Mixtec
Tu Idau
Tu Idau, means, literally, “Word”, “Doctrine,” or “Philosophy
of the Rain.”
Estetla is a village of the Northeastern Highland Mixtec region. The villages and “rancherías” which speak this dialect are Estetla, Corral de Piedra, Rio Hondo, Rancho El Progreso, Los Sabinos, and Santiago Huaxolotipac. The “Mixteca” is the poorest region of Oaxaca. The people are gentle, warm, loving, generous, and very hospitable.
Vowels
There are 6 basic
vowels. 5 of these correspond to Spanish vowels:
a = ah; e = ay; i = ee;
o = oh; u = oo. (approximate pronunciations!)
The sixth, written
"+", is formed by saying e and rounding the lips slightly, but not so
much as to form the German ö. It is more like a California “duh now.”
In addition, all
vowels have a nazalized form, not indicated here in
any way, with the exception of nazalised
"+", written " n ".
Consonants
X = sh
Z = zh
In general, the
consonants should be pronounced softer than English consonants, IE, let some
air escape as you say them. In addition, there is the sound "Ñ",
pronounced "Ny".
Glottal Stops
Some words have an
interruption of sound caused by closing the throat momentarily. This is marked
with an apostrophe ( ').
Stress
A ´ marks a stressed
syllable.
Tones
There are three tonal
levels in Mixtec: high, medium, and low. These are
not indicated here in any way.
Spelling and
pronunciation contained herein are subject to revision.
I. Relations and Family Members
|
man |
tee |
|
woman |
ñad+'+ |
|
boy |
te li'li |
|
girl |
sa li'li |
|
Mister |
t+ sa cut'+ |
|
Mrs. |
ña sa
cut'+ |
|
young man |
te kwechi |
|
young woman |
sa kwechi |
|
elder |
ni
z++ (uni z++) |
|
elder woman |
+ni sa'nu |
|
person, people |
ña z+ vu+ |
|
family |
iani tai+ (iani taii) |
|
twins |
kwachi |
|
father |
tate |
|
mother |
nante |
|
dead person |
d+i z+ |
|
husband |
z+i |
|
wife |
ña v+'i |
|
grandfather |
ta sa'nui |
|
grandmother |
na sa'nui |
|
aunt |
didi |
|
uncle |
dito |
|
daughter |
ndaiza d+'i |
|
son |
ndaiza te'i |
|
grandson |
te cuu chani |
|
grandaughter |
sa cu chani |
|
niece, nephew |
sobrinu+i * |
|
cousin (male) |
primuia * |
|
cousin (female) |
primari * |
|
brother |
yani |
|
sister |
cu'ai |
|
stepmother |
nana cha'i |
|
stepfather |
tata cha'i |
|
stepson, stepdaughter |
daya cha'a |
|
II. Jobs and Functions |
|
|
policeman (topil) |
tatnu |
|
priest |
dutu |
|
farmer |
dexe tatna |
|
healer (male) |
xe tatna |
|
healer (female) |
xe tatnaya |
|
witch, sorcerer |
ñaozu tadi |
|
president, authority |
teku tiuu |
|
worker, helper |
tee chin deña a |
|
carpenter |
tee xetio kuan davi tu |
|
mason |
tee daka ve'e |
|
cattle person |
tee kui ka |
|
business person |
ñazuvu+n degun
de negocio * |
|
potter |
ñazeva k+de |
|
weaver |
nia kanu do |
|
cook |
dundu |
|
III. Animals |
Dukutu; K+t+ |
|
a. Insects |
|
|
fly |
chukun |
|
mosquito |
xi kwen yuu |
|
cockroach |
t+dita |
|
ant |
choko tukwe'e cha'u |
|
leaf cutter ant |
choko rriera,
choko rerru * |
|
bee |
ñuñu |
|
wasp |
tisaka |
|
louse |
chuku |
|
flea |
cho'o ya |
|
termite |
ke de nuyñ+ |
|
tick |
tuyñ+ abexio |
|
butterfly |
tikua |
|
grub |
tumasa |
|
earthworm |
cozik+ |
|
grasshopper |
t+ka |
|
cricket |
tuynch+ |
|
firefly |
t+t+yñ+u |
|
spider |
t+n do'o |
|
tarantula |
tigata ini |
|
cicada |
ch++ |
|
weavil |
t+kidi |
|
b. Aracnids, amphibians, reptiles |
|
|
scorpion |
d+lume |
|
crab |
choo |
|
frog |
la'va |
|
toad |
la'va d+zi |
|
lizard |
di che |
|
snake |
koo |
|
coral snake |
koo nund+v+ ("snake of
colors") |
|
rattlesnake |
koo kaa |
|
c. Birds |
t+daa |
|
eagle |
tado |
|
chicken hawk |
di'a |
|
dove |
kuku |
|
buzzard |
sengo |
|
grackle |
t+ kaka |
|
owl |
te kuku; za'a |
|
egret |
dami kuixi |
|
hawk |
chile'e |
|
rooster |
lo'o |
|
hen |
landu |
|
chicken |
chuun |
|
turkey (male) |
kolo |
|
turkey (female) |
kuni |
|
woodpecker |
ke tu'u |
|
sparrow |
t+da vico ("cloud
bird") |
|
d. Mammals |
|
|
bat |
d+ x++ |
|
squirrel |
kweñu |
|
mouse |
t+yñ+ |
|
possum |
saka |
|
ringtail |
ch+n v+ñ++ |
|
fox |
nu kuii |
|
skunk |
ch+'+ |
|
armadillo |
za'ku |
|
rabbit (edible) |
ido kwixi |
|
hare |
ido burru * |
|
coyote |
ñaña |
|
deer |
idu |
|
calf |
che'lu |
|
mule |
k+t+
xido |
|
pig |
kuchi |
|
sheep |
mbee |
|
|
|
|
IV. PLANTS (edible) |
|
|
century plant (maguey) |
zauu |
|
prickly pear cactus |
vi'nde |
|
epazote (worm seed) |
minu |
|
mint |
minu stila ("Spanish
herb") |
|
chepil |
duandudu |
|
quelite (wild spinach) |
ix kukuii |
|
pigweed |
de kut'nu |